|
|
المنتدى :
قسـم الأنترنـت
ما أيكم في موضوع (كلمات نجدها على الملابس فاحذروها) ؟
بتاريخ : 30-10-2012 الساعة : 05:42 PM
السؤال
شيخنا الكريم وفقك الله وجعل ما تقدمه في ميزان حسنات
ما رأيك بنشر مثل هذه المواضيع
نجد بعض الأحيان كلمات في الملابس باللغة الانجليزية قد تكون سيئة و لكن البعض منا للأسف لا يعرف معناها وهذه بعض الكلمات التي يجب أن تحذروها لأنها تمس الدين و الأخلاق
Take me (خذني )
Christianity (النصرانية)
Vixen (امرأة سيئة الخلق)
Follow me (اتبعني )
Christmas (عيد المسيح)
Nude (العارية/العاري)
Buy me (اشترني)
I’m Christian (أنا مسيحي )
Whore (عاهر/بغي)
Sow (خنزيره )
Pig (خنزير)
Pork ( لحم الخنزير)
I’m Jewish (أنا يهودي)
Theocrasy (الشرك بالله)
Bible (كتاب المسيحيين )
Socialism (الاشتراكية)
Birthday (عيد الميلاد)
Hussy ( امرأة وقحة/فاجرة )
Vice ( رذيلة )
Church (كنيسة)
Chorus girl (راقصة الملاهي )
Charming (ساحر)
Vicar ( كاهن )
Madonna ( مريم العذراء )
Cupid ( إله الحب )
Gospel ( إنجيل )
Lusts ( شهوات )
Dram ( كأس خمر )
Adulterer ( فاسق-الزان)
Eccentricity ( شذوذ )
Brew ( مشروب مخمر )
Adultery ( زنا )
Charm ( تعويذة يستخدمها السحرة )
Brahman ( كاهن هندوسي )
Spirit ( من الكحول )
Brandy ( مشروب مسكر )
Bawdy ( فاجر/فاسق )
Flirt ( يغازل )
Mason (ماسوني )
Saint (قديس )
We buy a people ( نحن نشتري الناس )
Kirk ( كنيسة )
Prostitute ( عاهر/ بغي )
Tippler ( مدمن خمر )
clergyman ( كاهن )
Atheist (ملحد )
Synagogue (كنيسة معبد اليهود )
Nike (صنم )
مع الشكر

الجواب :
آمين ، ولك بمثل ما دعوت .
نشْر مثل هذه المعلومات وتحذير الناس مِن مثل تلك الكلمات واجِب ، ليحذرها الناس ، ولا ينخدعوا بها ، خاصة ما يكون على الملابس ، ويخفى على كثير من الناس ، مع العناية بصِحّة الترجمة .
ومثله : التوعية بِعلامات الصليب وأشكالها ، وما أكثرها على الملابس والمنتجات الأخرى .
والله تعالى أعلم .
المجيب الشيخ/ عبد الرحمن بن عبد الله السحيم
عضو مكتب الدعوة والإرشاد
|
|
|
|
|